Hoy quiero recordar una canción que Bruce Springsteen incluyó en el álbum «The Rising» publicado tras los atentados del 11-S en Nueva York con objetivo de levantar el ánimo de sus afligidos compatriotas. Se trata de «Waitin’ on a Sunny Day», traducido «Esperando un día soleado».
Se trata de una canción realmente esperanzadora, en la que dice cosas como «esperando un día soleado, voy a ahuyentar las nubes … tu sonrisa trae la luz de la mañana a mis ojos, aleja la melancolía cuando me levanto, espero que vengas para quedarte».
Es una canción típica de los conciertos de Springsteen, en los que suele subir a los niños al escenario para que canten el estribillo. El video oficial, de hecho, es la grabación de un concierto que dio en Barcelona.
Para el que no domine la lengua de Shakespeare aquí va otro vídeo con la traducción al castellano.
Os dejo también la letra original y su traducción
Inglés | Español |
---|---|
It’s rainin’ but there ain’t a cloud in the sky | Esta lloviendo, pero no hay ninguna nube en el cielo |
Musta been a tear from your eye | Deben haber sido una lágrima tuya |
Everything’ll be okay | Todo va a salir bien |
Funny thought I felt a sweet summer breeze | Qué curioso, me pareció sentir una suave brisa de verano |
Musta been you sighin’ so deep | Debes haber sido tú suspirando profundamente |
Don’t worry we’re gonna find a way | No te preocupes encontraremos una manera |
I’m waitin’, waitin’ on a sunny day | Estoy esperando, esperando un día soleado |
Gonna chase the clouds away | Voy a ahuyentar las nubes |
Waitin’ on a sunny day | Esperando un día soleado |
Without you I’m workin’ with the rain fallin’ down | Sin ti soy como un trabajador bajo la lluvia |
Half a party in a one dog town | Media fiesta en una ciudad deshabitada |
I need you to chase the blues away | Te necesito para ahuyentar la melancolía |
Without you I’m a drummer girl that can’t keep a beat | Sin ti soy un batería que no puede seguir el ritmo |
And ice cream truck on a deserted street | Un camión de helados en una calle desierta |
I hope that you’re coming to stay | Espero que vengas para quedarte |
I’m waitin’, waitin’ on a sunny day | Estoy esperando, esperando un día soleado |
Gonna chase the clouds away | Que se lleve lejos las nubes |
Waitin’ on a sunny day | Esperando un día soleado |
Hard times baby, well they come to tell us all | Tiempos difíciles, bueno vienen a decirnos a todos |
Sure as the tickin’ of the clock on the wall | Tan seguro como el tic-tac del reloj en la pared |
Sure as the turnin’ of the night into day | Tan seguro como que la noche se volverá día |
Your smile girl, brings the mornin’ light to my eyes | Tu sonrisa trae la luz de la mañana a mis ojos |
Lifts away the blues when I rise | Aleja la melancolía cuando me levanto |
I hope that you’re coming to stay | Espero que vengas para quedarte |